Терапевтическая записная книжка Беннингхаузена для врачей-гомеопатов, предназначенная для использования у постели больного и при изучении Materia Medica
Пятое американское издание
Д-р Тимоти Филд Аллен
ПРЕДИСЛОВИЕ К НОВОМУ АМЕРИКАНСКОМУ ИЗДАНИЮ
“ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА” БЕННИНГХАУЗЕНА оказалась настолько бесценна для всех добросовестных гомеопатов, что каждое издание полностью распродавалось, и возникала настоятельная необходимость в новом. При подготовке данного издания были добавлены новые препараты, чтобы привести книгу в соответствие с сегодняшним уровнем знаний. Эти добавления иллюстрируют прогресс гомеопатии со времен Ганемана. Они превосходят числом препараты, содержащиеся в оригинале. Многие, конечно, не уступают по важности никаким из старых. Делая эти добавления, мы свободно обращались к клиническому опыту, а наши симптоматологии озарялись светом этого опыта.
Перечни лекарств под различными рубриками оригинала не изменены, за исключением некоторых случаев, где это было сделано для того, чтобы поднять ранг препаратов. Это полностью оправдано их возросшей полезностью. Например, под рубрикой “Глазницы” ранг Rhus. был повышен до наивысшего.
Раздел “Связи” (глава VII) был добавлен только для части новых препаратов, и в этом направлении сделано скорее слишком мало, ибо многое еще надо выяснить, и следует признать, что большин-
ство наших новых симптоматологии не были проверены клини-ческм опытом так же хорошо, как оставленные нам Ганеманом. В этой главе нам нужна дополнительная помощь от изучающих Materia Medica критичных студентов и враче и-гомеопатов.
Мыс уверенностью ожидаем, что небольшая книга даст импульс для более пристального изучения симптоматологии, которая одна может обеспечить получение наиболее успешных результатов у постели больного.
Следует постоянно иметь в виду, что книга задумана только как ориентир для поиска правильного препарата и никоим образом не должна использоваться вместо Materia Medica.
В этом издании лекарства распределены по пяти рангам, различающимся шрифтовым оформлением, как в оригинальном издании Беннингхаузена,
ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ БЕННИНГХАУЗЕНА
Более пятнадцати лет назад я впервые выпустил реперторий, который доказал свою полезность широким распространением как моих оригинальных изданий, так и издания трудолюбивого Яра, подготовленного согласно моей модели и без существенных изменений. Его беспрерывного использования в течение этого периода вполне достаточно для того, чтобы судить о достоинствах и дефектах книги. Появление и быстрая продажа аналогичных трудов вплоть до настоящего времени ясно показывают, что потребность в них еще не удовлетворена.
Нет никаких сомнений в том, что старательное и исчерпывающее изучение чистой Materia Medica невозможно осуществить путем использования какого бы то ни было репертория. Я не собирался обойтись без такого изучения, а наоборот, считал все труды, написанные с таким намерением, положительно вредными. Тем не менее не следует отрицать, что врач-гомеопат может посвятить себя такому изучению только в свои свободные часы (которых у него, конечно, весьма мало) и что ему необходим в его практике краткий труд, в котором легко было бы получить нужную справку о характерных симптомах и их сочетаниях. Таким образом в любом отдельном случае заболевания врач мог бы выбрать из показанных в целом препаратов один подходящий и гомеопатичный без лишних затрат времени.
Дефекты опубликованных до сего дня реперториев лежат, по моему мнению, главным образом, в их ограниченности материалом, данным в Materia Medica Рига, и присоединенными к нему тщательно проверенными случаями из практики. При этом оба компонента никогда не объединялись таким образом, чтобы дать возможность судить о ценности каждого симптома, доводить до полной формы те, которые неполны, и заполнять многочисленные пробелы, с которыми постоянно встречается каждый практикующий врач.
Если многие симптомы неполны, то либо потому, что не указаны ясно часть тела или характер ощущения, но чаше всего потому, что опущены ухудшения или улучшения в зависимости от времени и обстоятельств. Вследствие этого оценка важности таких симптомов для нужд лечения существенно затруднена, ибо характерное никогда не проявляется в одном симптоме, каким бы полным он ни был, поскольку индивидуальность испытателя влияет на испытание, что легко вводит в заблуждение. Кроме того, примешиваются вторичные симптомы вместе с чередующимися эффектами меньшей ценности. И вообще, в ценности или никчемности большинства симптомов можно убедиться только посредством трудоемких сопоставлений всей целостности, и никогда использованием только Materia Medica Рига без предварительного изучения.
Неизбежным результатом этого было то, что, с одной стороны, при старой структуре реперториев более или менее важные симптомы были рассеяны по разным рубрикам, что затрудняло понимание полной совокупности симптомов, с другой стороны — возникали многочисленные пробелы, для заполнения которых не было никакой основы, такой, какую могла бы дать аналогия.
Эта неопределенность и неполнота в сочетании с известной каждому гомеопату многословностью побудили меня несколько лет назад искать структуру, которая исправила бы вышеупомянутые дефекты, по меньшей мере, настолько, насколько это позволяет сегодняшнее состояние нашей науки. И я должен с благодарностью вспомнить моего покойного высокочтимого учителя и друга Гане-мана за его неоценимую поддержку и советы на протяжении всей нашей непрерывной переписки.
Боясь разделить симптомы более, чем это делалось до сих пор, и навлечь резкую критику, я сначала намеревался сохранить форму и структуру своего первоначального репертория, о котором Ганеман говорил, что предпочитает его всем другим. Сжать его в один том, сделав яснее в каждой части, а также полноценнее как по аналогии,
так и на основании опыта. Однако, закончив около половины рукописи, я обнаружил, что, против всяких ожиданий, реперторий увеличивается у меня на глазах до такого размера, что я, наконец, бросил его, так как увидел возможность достичь аналогичной цели более простым способом: путем выявления особенностей и характеристик препаратов согласно их различным отношениям открыть путь в широкие поля сочетаний, которые были до того не исследованы.
Чтобы избежать умножения гомеопатической литературы еше одной бесполезной книгой, надо было сначала обратиться к опыту. Когда после использования аналогичной систематизации, ограниченной полихрестами, были получены весьма удовлетворительные результаты, а покойный высокочтимый основатель новой школы назвал мою идею “великолепной и крайне желательной”, у меня не оставалось более никаких сомнений, следует ли заканчивать этот труд, каковой я сейчас представляю гомеопатической общественности в форме данной “Терапевтической записной книжки” в надежде на дружелюбный прием и снисходительность к неизбежным дефектам и ошибкам.
Назначение “Терапевтической записной книжки”, как указано в его заголовке, двоякое, а именно: с одной стороны, помочь врачу у постели больного при выборе препарата, а с другой — служить при изучении Materia Medica Рига ориентиром, при помощи которого можно найти свой путь и судить о большей или меньшей ценности каждого симптома, сделать целое полнее и точнее.
Учитывая большое число препаратов почти в каждой рубрике, было сочтено необходимым ради достижения обеих вышеупомянутых целей различать их относительную ценность посредством разных шрифтов, как я это делал в своих предыдущих реперториях, необходимость чего многократно доказывал Ганеман. Таким образом, на протяжении всего труда будут встречаться пять классов, различаемых по шрифту, из которых четыре самых важных содержатся в первом разделе “Психика и характер” в рубрике “Желание чужого”, которая может послужить примером. Слово Р u I s, написанное курсивом с разрядкой, занимает самое высокое, самое выдающееся место. После него следуют в нисходящем порядке простым курсивом А г s. and Lye. Как менее важные, все же особо выделяющиеся по своим характеристикам препаратов и на практике. К еще более низкому порядку принадлежат буквы прямого светлого шрифта с разрядкой N a t г. и S e р., и к последнему рангу принадлежит Calc., напечатанная прямым светлым шрифтом без раз-
рядки. Пятое место — последнее изо всех — содержит сомнительные препараты, которые требуют критического изучения и встречаются крайне редко. Они заключены в скобки.
Очевидно, что оценку и ограничение числа этих классов, увеличение числа которых я не считал ни важным, ни полезным, ни легко осуществимым делом, невозможно зафиксировать с математической точностью. Я не мог даже намекать на большую или меньшую близость к тому или иному рангу, а мог пойти лишь настолько далеко, чтобы ошибка была меньше половины интервала. Не берясь с уверенностью утверждать, что было достигнуто все возможное в пределах той точности, я могу определенно сказать, что с моей стороны не было недостатка в прилежании, тщательности и осторожности с целью в максимальной степени избежать ошибок. Поэтому я взял на себя утомительную работу по корректуре, а также подготовил английский и французский переводы, чтобы везде, где это позволяют шрифты, было бы надо изменить только названия рубрик, оставляя стереотипированный, тщательно отредактированный остальной текст. Английский перевод сделал один из самых выдающихся немецких врачей-гомеопатов, который в совершенстве владел английским языком и знаком с английской литературой, но не ищет известности. Французский перевод я сделал сам, и если в нем есть ошибки в отношении духа языка, который, кажется, не слишком богат словами, я как иностранец надеюсь на снисхождение. Исправление корректурных оттисков было крайне трудной работой, что может показать шестая форма, корректура которой в силу необходимости, уехать была поручена другому человеку, и в которой можно найти много букв в неправильных позициях, что, однако, не вызывает никаких сомнений в отношении смысла. Несколько вводящих в заблуждение типографских ошибок и пропусков целых слов указаны в конце книги.
Понять структуру книги легко, но потребуется несколько пояснений и замечаний. Она разбита на семь отдельных частей, в каждой из которых для того, чтобы в максимальной степени облегчить пользование книгой, систематический порядок был объединен с алфавитным расположением. Хотя каждый раздел сам по себе можно считать единым целым, он все же дает лишь одну часть симптома. Другие компоненты, недостающие до полной формы, можно найти в других частях. Например, в случае зубной боли локализация боли указана во втором разделе, характер боли — в третьем, усиление или ослабление в зависимости от времени или обстоя-
тельств — в шестом, и все сопутствующие симптомы, необходимые для получения полной картины и выбора препарата, также следует искать в разных разделах.
В отношении первого раздела следует особо отметить, что нигде в нашей Materia Medica Рига нет больше вторичных симптомов, кроме как под заголовком “Психика и характер”, а с другой стороны, большинство новичков в гомеопатии склонны упускать из виду эту часть картины заболевания или совершать ошибки, Поэтому я счел разумным привести здесь только то, что существенно и ярко, оставляя как можно меньше рубрик, чтобы облегчить поиск. Рубрику “Интеллект” я смог упростить очень сильно, так как все симптомы — такие, например, как психоз — разным образом были четко определены в других местах.
Во втором разделе “Части тела и органы” материал сжат в максимально возможной степени, поскольку тенденция всего труда в целом заключается в том, чтобы каждая часть критически проверялась другими. Однако в этом разделе встречаются симптомы (например, “лицо”, “кашель”), которые напрасно искать в других трудах. Кроме того, эта часть труда в особой степени служит для указания лекарств, которые в той или иной мере действуют на различные части и органы тела. В случае некоторых органов было добавлено несколько других симптомов: таких, которые ограничены этой темой, и таких, для которых невозможно было найти никакого иного подходящего места.
В третьем разделе расположены по алфавиту все ощущения и жалобы (1) в общем порядке, затем в частном (2), со стороны желез (3), со стороны костей (4) и со стороны кожи и наружных частей, а также показана более или менее характерная жалоба каждого типа, так же, как и в предыдущем разделе, с указанием различных частей тела.
В четвертом разделе рассматриваются сон и сновидения, в пятом — лихорадки, но только с точки зрения существенных и четко определенных особенностей.
В отношении второго, четвертого и пятого разделов следует пояснить рубрику “Сопутствующие жалобы”. Будучи убежден в важности симптомов, которые возникают одновременно, и тем самым образуют группы симптомов, я много лет добавлял к содержащимся в Materia Medica Рига сопутствующим симптомам все, что относится к ним, из моего собственного опыта и опыта, который могли предложить другие, и их число так невероятно выросло, что я смог вывести общие правила. Из них ясно видно, что у некоторых пре-
паратов сопутствующие симптомы встречаются чаше, чем у других, и состоят не только из частных симптомов, но и, как правило, из всевозможных жалоб, лежащих в сфере данного препарата. И действительно, эти характеристики можно гораздо чаще встретить среди них, чем где бы то ни было еще. Это открытие, проверенное долгим опытом, навело меня на мысль поместить “Сопутствующие симптомы” в каждый раздел, и под этим заголовком я снова указал меняющуюся иенность препаратов посредством разных шрифтов. Когда они учитываются, их следует искать среди тех особенностей препаратов, которые являются более или менее сопутствующими. Шестой раздел, который включает изменения в симптомах, обусловленные временем и обстоятельствами, не отстает от предыдущих по важности, но в применении требует максимальной осмотрительности. В частности, следует избегать интерпретации как ухудшения того, что является просто проявлением чередования в действии препарата, даже если в других ситуациях это следует признать ухудшением общего состояния… Например, диарею, которая возникает только по утрам, часто можно вылечить с помощью Bryonia, хотя к самому характерному первичному действию этого препарата принадлежат запор и вечернее ухудшение. Такие симптомы, которые мы называем в испытаниях вторичными или чередующимися эффектами, встречаются даже в ходе развития естественных болезней, при котором может возникать состояние, противоположное первоначальному расстройству, но не менее патологическое и способное легко заставить неумелого врача выбрать неверное лекарство. С одной из точек зрения, указанные состояния ухудшения или улучшения гораздо теснее связаны с полной совокупностью симптомов случая, чем обычно полагают; они никогда не ограничены исключительно тем или иным симптомом, а напротив — от них очень часто зависит правильный выбор подходящего препарата. Приведу пример. Мой друг д-р Адаме, которому я всегда передаю своих пациентов в свое отсутствие, занимался одним из них. Я вылечил его от туберкулеза легких очень глубокой локализации, но учитывая некоторые еще остававшиеся симптомы, — особенно неприятную гладкость зубов, которые были покрыты большим количеством слизи, всегда с сильным ухудшением в течение двух дней после бритья, он назначил Carbo animalis 30, и получил весьма ярко выраженный и стойкий результат, хотя единственного кожного симптома со стороны лииа, который наблюдал д-р Адаме, не было, и, вообще, симптом этого ухудшения ни разу не наблюдался полностью.
Опытный гомеопат легко увидит, что я уделил особое внимание этому разделу и внес в него много результатов своего собственного опыта, которые напрасно искать в Materia Medica Рига или где бы то ни было еще.
В седьмом и последнем разделе под рубрикой “Согласование” приведены результаты сравнительного действия различных упомянутых в труде препаратов: во-первых, в связи с предыдущими разделами, помеченными соответствующими номерами, а в заключение — под цифрой VII, в связи с каждым конкретным препаратом; при этом везде указывается их ранг, и это делается так же, как в предыдущих разделах. Эта трудоемкая и требующая много времени работа (которая, правда, расширила и прояснила наши знания Materia Medica Рига) заменит “Связи”, которые были опубликованы в 1836 г. и признаны очень несовершенными. Однако мой критик, противореча самому себе, признал их полезность тем, что буквально скопировал в свой справочник “Гомеопатическая Materia Medica” (Лейпциг, издательство “Шуман”) со всеми дефектами и ошибками и несколькими по большей части ошибочными добавлениями, не указав источника, из которого он их получил. Поэтому я надеюсь, что никто не сочтет этот раздел бесполезным и поверхностным в его улучшенном и, насколько это возможно, исправленном виде. Для меня, сделавшего в течение последних пятнадцати лет Materia Medica Рига своим главным предметом изучения в гомеопатии, это согласование было крайне важно не только для распознавания духа препарата, но и для проверки правильности его выбора, а также для определения последовательности различных препаратов, особенно при хронических заболеваниях. Я, конечно, признаю, что следует быть достаточно хорошо знакомым с Materia Medica Рига, но использование этого согласования облегчает такое знакомство новичку, поскольку полихресты, которые богаты симптомами, естественно, представляют большинство точек соприкосновения, что позволит ему пользоваться этими лекарствами легко и с максимальной пользой. В заключение я указал известные антидоты, а также ядовитые лекарства под заголовком Мох. Я хотел бы также заметить, что причина, которая заставила меня в 1835 г. опустить осмий и несколько других лекарств, по-прежнему в силе, и я не хочу смешивать надежное и проверенное с сомнительным и неопределенным.
Для новичков в гомеопатии, которым, главным образом, предназначен этот краткий справочник, нужно сказать несколько слов
о том, как им пользоваться, особенно с точки зрения его двоякой цели в соответствии с вышеупомянутой схемой.
При изучении Materia Medica Рига я обнаружил, что проще и полезнее всего подчеркивать карандашом, в соответствии с принятым в этом кратком справочнике порядком, те характерные симптомы, которые были выделены использованным пояснительным шрифтом в оригинале, в одном из моих реперториев или в реперториях других авторов, и добавлять те, которых не хватает. Это немного требует времени и труда, но обеспечивает простоту обзора, которую можно сделать полной при наличии большего опыта. Таким способом можно приобрести не только фундаментальные знания о самых важных симптомах и духе каждого препарата, но и долговечное письменное собрание самого ценного, что с помощью такой подготовки хорошо запоминается и впоследствии может быть рассмотрено в трудных случаях и помочь правильно выбрать препарат.
При использовании этой книги у постели больного многое зависит от того, является врач совершенным новичком или уже имеет какие-то навыки в гомеопатии. Тот, кто не знает ничего, должен, конечно, с максимальной тщательностью искать все без исключения. Чем больше он знает, тем меньше ему надо искать, и, наконец, можно пользоваться справочником лишь от случая к случаю в помощь своей памяти. Это лучше всего показать на примере, взятом из моей недавней практики. Выбрать препарат в этом случае было нетрудно, и сначала казалось, что это очень просто, хотя по невнимательности легко было сделать ошибку. Этот случай может послужить новичку в гомеопатии тестом для испытания своих собственных навыков.
Е.Н. из города Л., мужчина примерно 50 лет, с ярким, почти нездоровым румянцем на лице, обычно бодрый, но во время своих самых буйных пароксизмов склонный к вспышкам гнева с выраженным нервным возбуждением, в течение нескольких месяцев страдал характерной сильной болью в правой голени после предыдущего аллопатического избавления от так называемой “ревматической боли” в правой глазнице наружными препаратами, какими именно выяснить не удалось. Эта последняя боль поражала мышцы задней стороны голени, особенно от икры вниз к пятке, но не затрагивала коленного или голеностопного суставов. Саму боль он описывал как крайне острую, вызывающую болезненные спазмы, судорожную, разрывающую, часто прерываемую внезапными острыми колющими болями, распространяющимися изнутри наружу, но в ут-
ренние часы, когда боль была обычно более терпима, она представляла собой тупую роюшую боль с ощущением ушиба. Эта боль усиливалась к вечеру и в покое, особенно после предыдущего движения, сидя и стоя, особенно если он делал это во время прогулки на открытом воздухе. При ходьбе боль часто внезапно перескакивала из правой икры в верхнюю часть левого предплечья, если он клал руку в карман пальто или нагрудный карман и не двигал предплечьем, но ослабевала при движении предплечьем, а затем внезапно снова перескакивала в правую икру. Самое большое облегчение он испытывал при ходьбе взад-вперед по комнате и трении пораженной части. Сопутствующими симптомами были бессонница перед полуночью, часто повторяющиеся по вечерам внезапные приливы жара с жаждой без предыдущего озноба, неприятный жирный вкус во рту с тошнотой в горле и почти постоянная давящая боль в нижней части грудной клетки и эпигастрии, как будто что-то проталкивается наружу.
Имея такую полную и точную картину заболевания, в данном случае ни один хорошо знакомый с действием своих препаратов квалифицированный гомеопат не будет долго пребывать в сомнениях относительно правильного препарата, поскольку все эти симптомы вместе соответствуют одному, который полностью го-меопатичен. Однако новичок будет обязан найти почти все симптомы, и только после долгих поисков найдет самый подходящий из рассматриваемых возможных препаратов. Между этими двумя крайностями знания и незнания лежит много степеней частичного знания, которые требуют более или менее регулярного обращения к книге.
Один человек, например, знает, что боли, постоянно переходящие с одного места на другое, усиливающиеся к вечеру и в покое, в сочетании с жирным вкусом во рту, бессонницей перед полуночью и другими упомянутыми симптомами особенно характерны для действия Pulsatilla, но он не уверен, принадлежат ли ей и остальные симптомы, и если он действует добросовестно, то он не поленится сравнить последние симптомы. Однако он быстро увидит, что Pulsatilla не является правильным гомеопатическим препаратом, потому что, кроме психических симптомов, есть другие, которые не подобны, а прямо противоречат ей.
Другой человек, который больше изучал особенности болей и отчетливо помнит, что паралитическим болям как от ушиба, а также судорожным разрывающим и внезапным острым колющим болям
изнутри наружу, а также болям, перескакивающим с места на место, соответствует China. Кроме того, он считает, что этому лекарству соответствуют и такие симптомы, как бессонница перед полуночью, ухудшение в покое и облегчение от движения и трения вместе с приливами жара с жаждой, однако поскольку его знание неполно, то он также должен обратиться к книгам. В результате, он быстро столкнется с противоречиями, как и предыдущий, и ясно увидит непригодность China для данного случая.
Ни один из этих двоих, однако, не подумает о том, чтобы назначить пациенту препарат, целительная сила которого в этом случае столь сомнительна, но оба как добросовестные врачи-гомеопаты будут искать дальше и сравнивать, и с помощью этого справочника вскоре без особого труда найдут единственный действительно гомеопатически показанный препарат.
Однако даже третий врач, образованный в гомеопатии, который распознает противопоказания Pulsatilla, China и других рассматриваемых возможных препаратов, не до конца уверен, что главным симптомам соответствует Valeriana. И для того, чтобы быть полностью уверенным в этом довольно редко используемом препарате, он быстро посмотрит несколько сомнительных симптомов и убедится, что это лекарство из всех известных лекарственных средств лучше всего подходит к данному случаю, что и было доказано в результате, ибо после единственной очень маленькой дозы, разведенной в высокой потенции в воде, расстройство со всеми сопутствующими симптомами в течение трех дней полностью пройдет. Однако полуобразованному врачу, который обращается только к оригинальным источникам и отбрасывает все репертории, не сразу придет в голову мысль искать это лекарство, которое редко используется при таких жалобах, во втором томе “Архива”. И перед тем, как сделать это, он потратит много времени и труда, которые можно было бы использовать с бо’льшей пользой, сравнивая другие и чаще используемые препараты. А если, наконец, и обратится к нему, то даже здесь столкнется с трудностями и сомнениями, которые неумелому врачу трудно преодолеть без посторонней помощи, поскольку большинство симптомов, которые следует здесь рассмотреть, необходимо в большей или меньшей степени дополнить характеристиками препарата, чтобы счесть его подходящим, а кроме того, многочисленные ошибки в записях, многочисленные вторичные эффекты, которые не отмечены как таковые, а потому нелегко распознаются, увеличивают неопределенность.
Неопытному гомеопату гораздо труднее лечить пациентов, имеющих даже немного симптомов, без репертория, потому что кажется, что случаю соответсгвуют многие препараты. Например, в настоящее время в данном регионе распространен характеризующийся тяжелым злокачественным течением коклюш среди детей, который вначале только в исключительных случаях обнаруживает хорошо известные показания для Drosera и никогда — для других препаратов, обычно показанных при коклюше. Однако больные дети характеризовались заметной одутловатостью и отеком не столько всего лица, сколько над глазами, между веками и бровями, часто похожим на толстый маленький мешок. Этот симптом до сих пор наблюдался только у Kali carb., и с начала эпидемии это было фактически единственное лекарственное средство, которое приносило быстрое и стойкое излечение. Только в последний период болезни появлялась еще одна форма, характеризующаяся холодным потом на лбу при рвоте, которая требовала Veratrum alb.
Здесь не место говорить о величине и повторении дозы, в их отношении мнения пока не совпадают. Однако я не могу удержаться от того, чтобы привлечь внимание к тому, что я уже сказал в “Новых архивах” о гомеопатии, и от заверения, что мой опыт был наиболее убедителен при использовании высоких потенций, которые обеспечивали длительное действие, что говорит против повторения дозы и прерывания ее действия другими препаратами, даже при заболеваниях костей, например, при искривлении позвоночника и вывихах плечевых и тазобедренных суставов. Я видел гораздо больше случаев быстрого излечения после применения высоких динамизации. Поэтому я могу на основании своей собственной длительной практики только повторить то, что сообщили наши истинные приверженцы учения Ганемана. Я гораздо больше удовлетворен своими результатами последних двух лет (в течение которых я пользовался почти исключительно высокими потенциями), чем ранее, хотя гораздо большая доля моих пациентов пришла из рук аллопатов.
В заключение я предлагаю этот небольшой труд как плод почти трехлетнего труда для совершенно непредвзятой, но дружеской критики всех тех, кто, как и я сам, желает только наилучшего и твердо решил посвятить остаток своей жизни гомеопатии и страдающему человечеству.
Клеменс Франц фон Беннингхаузен